大家都知道kick ass有“踢屁股”的意思,可是它還有“了不起”的意思你知道嗎?事實上,美國口語裡有太多的詞是和這個“ass (中國人概念中不登大雅之堂的屁股)”有關。下面我給大家介紹一些你經常會聽到的:
目前分類:ENGLISH (2)
- Mar 21 Thu 2019 22:02
關於屁股ass的俚語
- Mar 21 Thu 2019 21:48
under the hood是什麼意思
under the hood
字面上的翻譯為引擎蓋下
大家都知道kick ass有“踢屁股”的意思,可是它還有“了不起”的意思你知道嗎?事實上,美國口語裡有太多的詞是和這個“ass (中國人概念中不登大雅之堂的屁股)”有關。下面我給大家介紹一些你經常會聽到的:
under the hood
字面上的翻譯為引擎蓋下